Music

imagine


Imagine
Lyric : John Lennon

Imagine there’s no heaven
It’s easy if you try
No hell below us
Above up only sky
Imagine all the people
living for today

Imagine there’s no countries
It isn’t hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
living life in peace

You may say I’m a dreamer
But I’m not the only one
I hope someday you’ll join us
And the world will live as one

Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world


想像してごらん
歌詞 : ジョン レノン
翻訳 : グラスオニオン

想像してごらん 天国なんて存在しないと
想像しようとすれば簡単だよ
僕達の下に地獄なんて無いんだ
ふり仰げば空があるだけさ
想像してごらんすべての人々が
現在を生きているんだと

想像してごらん 国境なんて存在しないと
そう思うのは難しいことじゃない
殺す理由も、死ぬ理由もない
宗教なんてものも存在しない
想像してごらん すべての人々が
平和のうちに暮らしていると

僕のことを単なる夢想家だと思うかもしれない
でも、僕ひとりだけじゃないんだ
いつの日にか 君も仲間に加わってくれよ
そうすれば 世界はひとつになるだろう

想像してごらん 所有なんて存在しないと
君にもそういう考えができるかしら
貧困になったり飢えたりする必要はない
兄弟同志なのだから
想像してごらん すべての人々が
この世界を分かち合っているのだと


จินตนาการ
เขียน : จอห์น เล็นนอน
แปล : ทราย ชยา

จินตนาการว่าไม่มีสรวงสวรรค์
มันง่ายถ้าคุณพยายาม
ไม่มีนรกอยู่เบื้องล่าง
เหนือเรามีเพียงท้องฟ้า
จินตนาการว่ามวลมนุษย์
มีชีวิตอยู่เพื่อวันนี้

จินตนาการว่าไม่มีประเทศ
มันไม่ยากเย็นเลยไม่มีการเข่นฆ่า
การตายเพื่อสังเวย
และไม่มีศาสนา
จินตนาการว่ามวลมนุษย์
มีชีวิตอยู่อย่างสันติสุข

คุณอาจจะบอกว่าฉันเป็นคนช่างฝัน
แต่ก็ไม่มีฉันเพียงคนเดียว
ฉันหวังว่า วันหนึ่ง คุณจะมาร่วมกับฉัน
และโลกนี้จะเป็นหนึ่งเดียวกัน

จินตนาการว่าไม่มีการครอบครองสมบัติพัสถาน
ฉันสงสัยว่าคุณทำได้ไหม
ไม่มีความโลภ หรือความหิวโหย
มีแต่ภราดรภาพแห่งมวลมนุษย์ชาติ
จินตนาการว่ามวลมนุษย์
แบ่งปันกันทั้งโลก


想像
歌詞 : 約翰·連儂
翻譯 : 毛利a.k.a陳彥銘

想像天上並沒有天堂
如果你願意試著這麼想 這真的不難
我們之下也沒有地獄
伴隨我們的只有藍天
想像所有的人們
活在今天的人們

想像這世上沒有任何國家之分
這真的不難
沒有所謂的殺戮和死亡
也沒有宗教之分
想像所有的人們
活在和平的疆界裡

你也許會說我只是一個愛作夢的人
但是我並不是那唯一的一個
我希望有一天你也會加入我們
然後世界將成一家

想像沒有任何的佔有
如果你願意 我將很敬佩
沒有任何的貪婪與欲望
一個屬於眾人之間的桃花源
想像所有的人們
願意分享他們的一切