Exhibition

11.11.11

11.11.11 11:11 (JST)

Read more...

Inoue Takehiko – Entrance Space Project #2

Entrance Space Project

#1 小さなぼくは ふるふる たるたるの ふにゃふにゃで もっとつよくならなくちゃとあせった   #2 おや なんかつよくなってきたかも   #3 みなおれにちかづかなくなった おれさまがつよいからだ いいぞ   #4 おとなをきりころした ひとり、ふたり、三人、   #5 ときどきばつがわるい   #6 おれにかてるあいてはいない おれはつよい どんどん大きくなる だれよりつよくなる  ...

Read more...

Inoue Takehiko – Entrance Space Project #1

Entrance Space Project

Takehiko Inoue drew a piece using brushes and black sumi ink specially for the public exhibition at the entrance of the Museum of Contemporary Art Tokyo. The theme of the piece will be "Vagabond", a story currently running in the magazine Weekly Morning. Inoue will draw a gigantic piece which will exceed by a long way the three-meter high piece exhibited in "Inoue Takehiko: The Last Manga Exhibition", the much-talked-about exhibition held in the Ueno Royal Museum in 2008 that is still touring around Japan today. Schedule Saturday, October 31, 2009 - Sunday, June 6, 2010 Closed on Mondays Open...

Read more...

BRUTUS Special Issue – Inoue Takehiko #2

BRUTUS #642 - p028 p029

描く、描く、食べる、描く、寝る。 100枚斬り!のアトリエ血風録。 服に散るのは赤い血糊でなく黒い墨。アトリエでは息もつけない激闘が続く。 展覧会スタートまで約2週間を残すばかりのアトリエは、すでに「非常事態宣言」の発令下にある。通常、井上雄彦の1日スケジュールは、朝7時半頃に起床、朝食を済ませた後、9時頃にアトリエに入り、作画作業を始める。夜は一度帰宅して夕食。21時~22時くらいに再びアトリエに戻ると「眠くなるまで仕事」。しかし修羅場モードに突入したら最後、「ひたすら描く。それ以外にない」。起きている間は食事を除いて作画に没頭、自宅に帰ることもままならない。そんな状況にあって、最近使いはじめたのが、メイクアップ用のブラシで世界的に知られる広島県の筆メーカー、白鳳堂の画相筆だ。もともと井上は道具に対するこだわりが薄く、あるものを使う、ダメならダメなりに我慢して描く、というスタンス。同じメーカーの同じ種類の筆であっても「個本差」が激しいため、通堂筆1本あたり10枚程度作画できるところを、質の悪い筆は1コマで新しい筆に取り替えることでしのいできた。ところが知人に紹介されて手に取った白鳳堂の画相筆は、いいクルマに乗った時の疲れ方が違うように、ストレスなく描ける。1本当たりの作画枚数も20枚近くと、効率がいい。展覧会前の修羅場に投入することができてよかった、と井上。和紙を張った大型のボードには刷毛や太い筆に墨汁で描いているが、ケント紙には墨汁より黒が濃く強く、無光沢で耐水性に富んだ〈開明〉のレタリング用インクを使っている。アシスタントが筆を使うことはなく、背景などペンで処理する作業のみ。  ...

Read more...

BRUTUS Special Issue – Inoue Takehiko #1

BRUTUS #642 - p018

緊急特集 井上雄彦 雑誌 : BRUTUS 642号2008年7月1から ぺんから筆へ、本から美術館へ。剣豪・宮本武蔵の戦いを描いた『バガボンド』で、マンガの枠を押し広げてきた井上雄彦が、物語のクライマックスを前に、東京・上野の森美術館を舞台に仕掛ける『最後のマンガ展』が5月24日、ついに開幕した(7月6日まで)美術館を一冊の本に見立て、ケント紙、和紙を張った大型ボード、漆喰など、素材も大きさもさまざまなキャンバスの上に、一編のストリーが展開される。白地を両断する詳しく鋭い線、煙るように紙へ溶け込んでいく薄墨、かすれ、のたうつ漆黒。筆によって描き出されたそれは、マンガか、最後の日本画か?アメリカでのロングインタビューから未公開コンテ集、全仕事紹介などによって、その創作の全貌を明らかにする緊急特集。井上雄彦―――これが、最後だ。  ...

Read more...

Inoue Takehiko : The LAST Manga Exhibition #1

The Ueno Royal Museum

ผมรู้จักชื่อคุณ Inoue Takehiko ตอนเรียนชั้นมัธยมจากการ์ตูนมังงะ "สแลมดังก์" ซึ่งตอนนั้นแม้แต่โรงเรียนบ้านนอกที่ผมเรียนอยู่ ก็ได้อิทธิพลจากสแลมดังก์ เกิดกระแสฮิตบาสเก็ตบอลกันเป็นบ้าเป็นหลัง สร้างแรงบันดาลให้นักอ่านโดยเฉพาะวัยรุ่น...

Read more...

2008.12.10 : Yoko Ono – Lecture & Performance

entrance

At Kyoto Seika University, There was the 40th year anniversary's event. Yoko Ono came to Lecture and Perfomance. A well-know person, come to near my place, and free admission. Absolutely, I didn't miss that. To be honest, I know about John Lennon more than her. Before that I assumed her is a tough and serious person. But today, a first time to meet her, I saw a lot of peaceful heart from her mind. I enjoyed listening her life, love story, art project. Today I got many energies... Thank you. Played "ONOCHORD" a project about sending the message "I LOVE YOU" by repeatedly blinking the light...

Read more...

2008.08.06 : Hokkaido Trip #3

Kinoko city

Breakfasted on Ramen before leave Asahikawa. Sky cleared, beautiful landscape. Arrived at Monbetsu around 16:00, Meet Eric and Nancy at last. Me and John had to take care and interpret English - Japanese. To my shame, I can't serve so much, I'm not strong in all languages. However they are warm and friendly persons, what a relief... Stay in staff's house, a cozy place. The exhibition, workshop, and symposium well done. 5 days in Monbetsu really fast. Before return to New Mexico, Eric & Nancy gave the valuable presents to me and John. A "Zone Plate" that surely make more funny to my pinhole's...

Read more...